(圖說:偷來的四方報照片, 原圖網址請點我 ) 我在 台灣立報 和 四方報 打工。 出自於無意識的觀察,對於四方報讀者的熱絡感到有些好奇。在我有打工的日子,我注意到來自 四方報 讀者的電話遠多於 台灣立報 讀者。 四方報 總編輯張正也說過,他當了記者十幾年,難得收到讀者回音,但在 四方報 ,每月卻接到如雪花飛來的信件。 有趣吧?不是說報業蕭條,但 四方報 卻一片榮景,不斷增版,增到現在有 72 版之多。 增到讀者說:「在台南工作的阿蘭姐過意不去的說:『每個月出一份那麼厚的報紙,只賣 20 塊,哪裡有錢發給工作人員啊?張正哥簡直是為大家作慈善事業吧!』」( 四方報 039 期 ,60-61 版 , 四方來春) 或許是因為電腦的取得、使用,對外籍配偶跟移工們仍有相當難度,因此最為簡易閱讀、訂閱的 四方報 才如此受歡迎。 此外,假如有一天,你流落異域,身旁沒有可以說話的對象、就算說了也沒有人聽得懂。 用盡一切方式想表達什麼,卻沒人想聽、想懂……。 這時候,身邊出現了一份你看得懂的報紙,會有什麼樣的感受? 欣喜若狂?困惑? 我想, 四方報 對那些來自越南來的移工、移民來說,或許是某種寄託。 看看 四方報 的讀者范式草雲怎麼敘述她的期待: 「從四方報試刊第一期直到現在,已有三年的時間了。 四方報是我的知音 。每次閱讀,我學到許多東西,學中文、掌握母國的新聞、與讀者們一起哭泣、一起歡笑,互相交流、結為好友。」 「還記得有個小妹妹在屏東工作,三年前在給我寫的信中曾說:『姐姐! 當我從台北的朋友手裡接到一份四方報的時候,無法控制流湧的淚水,因為我不敢相信在這個山水偏僻的地方,卻可以看到一份由母語寫成的報紙 ,還看到報紙上有著朋友們的照片!看到你們穿著長袍跳舞,覺得自己好像變得更年輕,而對這裡的生活更加有信心!』」 四方報 與一般人認知的報紙不同,除了從越南網站節錄的新聞、台灣關於移工、移民的新聞翻譯(中譯越)之外,還有人權、健康、故鄉、婚姻與愛情、親情、告別、讀者交流、心情、交友……等版面,有台灣醫生為讀者釋疑的紙上醫院,也有版面刊登讀者的照片及相關資訊以尋人或交友。 此外,也大量採用讀者來函,包括文章、詩、畫作等。 每次排版時,都會想 到底是什麼樣的教育及文化,培養出這麼多愛寫詩、會畫畫的人民? 你會在上面看到許多人的人生,包含「落跑外勞」,他們為